Swim Bird (L’Oiseau Nageur)

Voici une traduction depuis l’anglais d’un conte tiré du livre éponyme existant dans l’univers du jeu Blue Prince. La traduction est plus sémantique qu’artistique. Les rimes et la musicalité n’ont pas été reproduites, du moins pas intentionnellement.

Page de titre

L’Oiseau Nageur

Par Marion Marigold

Pages 1 et 2
Je suis un OISEAU D’AUDACE ! Un oiseau audacieux et brave ! Un oiseau plongeur dans les grandes profondeurs, un oiseau glisseur sur la vague !
Pages 3 et 4
Il n’y a pas un défi que je ne relèverais pas. Il n’y a pas une profondeur vers laquelle je ne plongerais pas.
Pages 5 et 6
Cependant, mes amis ne sont pas très ouverts À l’idée que j’aime le ciel moins que l’océan.
Pages 7 et 8
Oiseau dans le ciel, pas dans la mer ! C’est ce qu’ils disent quand ils me regardent.
Pages 9 et 10
Tu n’es pas oiseau de mer. Tu n’es pas oiseau nageur. Si tu es oiseau ami, flotte au vent, oiseau.
Pages 11 et 12
Et ne devrait‑on pas toujours écouter ses amis ? Car ils me connaissent le mieux, ou ainsi le prétendent‑ils.
Pages 13 et 14
Alors je n’ose pas plonger, et je n’**ose** pas nager. Et je n’**ose** pas mettre pied dans l’océan de nouveau.
Pages 15 et 16
Et je n’ose pas sourire, et je n’**ose** pas rire. Car ils le feront pour moi, et en mon nom.
Pages 16 et 17
Et je n’ose pas rêver, et je n’**ose** pas parler Car mes amis peut‑être, n’aimeront pas le vrai moi.
Pages 18 et 19
Et je dirai au revoir à mes rêves et la mer Et songerai à pourquoi **oser** me donne juste une impression de défaite.

Merci aux brillants concepteurs de l’univers et du jeu Blue Prince, à tous les contributeurs à leur réalisation et leur diffusion. Vous avez créé un diamant.

Les images utilisées dans cet article proviennent de la page Swim Bird dans le wiki de Blue Prince et sont placées sous la licence Creative Commons Attribution-Share Alike. Elles ont été remises en ligne telles quelles ici pour les pouvoir les afficher correctement dans l’article.

#Conte #SwimBird #BluePrince